Keine exakte Übersetzung gefunden für تَسْهِيلُ الِائْتِمَانِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تَسْهِيلُ الِائْتِمَانِ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En ese sentido, deseo encomiar a Noruega por el papel activo que desempeña para facilitar el examen del fondo fiduciario y, sobre todo, por su apoyo a mi país.
    وفي هذا الصدد، أود أن أحيي النرويج على دورها الفعال في تسهيل استعراض صندوق الائتمان، ولا سيما على دعمها لبلدي.
  • a) Reconocer la importancia de la financiación garantizada de adquisiciones y facilitar el recurso a ella como fuente asequible de crédito, particularmente para la pequeña y mediana empresa;
    (أ) الاعتراف بأهمية تمويل الاحتياز بصفته مصدرا للائتمان الميسور، وتسهيل استخدامه، ولا سيما للمنشآت الصغيرة والمتوسطة؛
  • a) Reconocer la importancia y facilitar la utilización de la financiación de adquisiciones como fuentes de crédito asequible, en particular para las pequeñas y medianas empresas; y
    (أ) الاعتراف بأهمية تمويل الاحتياز بوصفه مصدر ائتمان ميسور، وتسهيل استخدامه، لا سيما للمنشآت التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
  • a) Reconocer la importancia de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones y facilitar el recurso a esos derechos como fuente asequible de crédito, particularmente para la pequeña y mediana empresa;
    (أ) الاعتراف بأهمية حقوق تمويل الاحتياز بصفتها مصدر ائتمان ميسور، وتسهيل استخدامها، ولا سيما للمنشآت الصغيرة والمتوسطة؛
  • a) Reconocer la importancia y facilitar la utilización de los mecanismos de retención de la titularidad como fuentes de crédito asequible, en particular para las pequeñas y medianas empresas; y
    (أ) الاعتراف بأهمية أدوات الاحتفاظ بحق الملكية بوصفها مصدر ائتمان ميسور وتسهيل استخدامها، لا سيما للمنشآت التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ و
  • La Sra. Begum desea saber si en el Nuevo Programa de Desarrollo Rural de Hungría (respuesta a la pregunta 27) se atiende de modo global a las necesidades de las mujeres rurales, incluidas las mujeres romaníes más aisladas, en materia de salud, educación y empleo; y qué medidas concretas ha adoptado el Gobierno para ayudar a las granjeras de edad a mantener su competitividad, o para dotar a las mujeres de la nueva capacidad empresarial que se requiere en la agricultura moderna, y asegurar que tengan acceso al crédito y otros servicios necesarios en condiciones de igualdad con los hombres.
    السيدة بيغوم: تساءلت عمّا إذا كان برنامج التنمية الريفية الجديد في هنغاريا، الذي يموّله الاتحاد الأوروبي (الردّ على السؤال 27) يلبي بصورة شاملة الاحتياجات الصحية والتعليمية والتشغيلية للنساء الريفيات بما في ذلك نساء الروما وهن الأكثر انعزالا، وما هي الخطوات المحددة التي تتخذها الحكومة لمساعدة المزارعات المسنات على الاحتفاظ بقدرتهن التنافسية أو لتدريب النساء على المهارات الجديدة في مجال تنظيم المشاريع بما تتطلبه الزراعة الحديثة وكفالة تلقيهن للائتمان والتسهيلات اللازمة على قدم المساواة مع الرجال.